Home - Overview
- Charter - News/Events
- Garden -
Photos - Membership - Language - Links
This Page
features as Background Music "Tankoubusi"
To activate the Song click
here
These
Pages take a little while to load - please be patient!
負荷に、これらのページは少し取ります--我慢強くいてください!




![]() |
![]() |
![]() |
| Machiko-san
and her little Boy Machikoさんと彼女の小さい少年。 |
![]() |
| Trap
Shooting at the Roseburg Rod and Gun Clu ローズバーグロッドと銃のクラブをめざします。b |
![]() |
![]() |
| Getting
Geared Up 用意します |
Ready
to Try It 試みる準備ができています。 |
![]() |
![]() |
![]() |
| Ryoko
Kaneko-san ...she tried the Harley Davidson 彼女はハーレー・ダビッドソンモーターバイクを試します。 |
![]() |
| Words
of Farewell 送別の単語 (HD with Machiko-san interpreting HDによる話しと、和訳するMachikoさんです。) |
![]() |
| Time
to Say Thank You and Sayonara ありがとうございます、そして、さようならと言う時間。 |
![]() |
| Terry
delivers her speech in Japanese テリーは日本語の彼女のスピーチをします。 (From left: Fumie Nakajima-san, Terry Klein, Tokue Matsumoto-san) |
![]() |
| Many
thanks to the host families ホストファミリをありがとうございます。 (from left: Dave and Janet Johnston, Ritsuko Shindou-san, Hideko Miyakoshi-san) |
![]() |
![]() |
| The
Farewell Speech of Toshiko Sato-san (the head of the Shobu delegation) 佐藤Toshikoさんの告別の辞であり、彼女は聖武代表団の代表です。 (the Interpreter is Yumi Castle Yumi Castleさんは英訳しています。) |
![]() |
| Doesn't
he look swell? 彼はしゃれるように見えませんか? (Tetsuya Kurokawa-san and Beverly Paulson) |
![]() |
| Sharing
a good laugh together 良い笑いを一緒に共有します。 (Hisae Okayasu-san and Diana Brown) |
![]() |
| Sometimes
Words are hard to find 時々、単語は見つけにくいです。 Katherine Elisar and Tadashi Fude-san |
![]() |
| Impressions
of theUmpqua River 「アムプクオー」川の印象 |
![]() |
| A
Special Farewell Song 特別なさようならの歌 |
![]() |
| A
Quiet Moment near the River 川の近くの静かな瞬間 |
![]() |
| And
one more Group Picture before boarding the bus back to Portland もうひとつのグループ写真が撮られます。 そして、私たちはポートランドと空港に向けて発たなければなりません。 |




